Mridula Nath Chakraborty does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment. Returning after 13 years, he spent the rest of his life translating those texts, profoundly altering Chinese worldviews and changing the face of Asian and world history. After Faxian, hundreds of Chinese monks made similar journeys, leading not only to the spread of Buddhism along the Nirvana Route , but also opening up roads to medicine men, merchants and missionaries. Along with the two other great translation movements — Graeco-Arabic in the Umayyad and Abbasid periods 2nd-4th and 8thth century and Indo-Persian 13thth centuries — these events were major attempts to translate knowledge across linguistic boundaries in world history.
Last Updated: June 3, References. This article was co-authored by Alexander Peterman, MA. Alexander Peterman is a Private Tutor in Florida. There are 13 references cited in this article, which can be found at the bottom of the page. This article has been viewed 47, times. If you want a body paragraph to be effective, you need to conclude it properly. This means writing a closing or concluding section, comprised of sentences.
Have you ever found yourself just coming to the end of reading an article or post, having not planned to, but you wound up anyway — followed by the natural curiosity of how it absorbed you? You were hooked! Your attention was captured by that first sentence and it made you so curious that you read the whole text.
Might the age of asymmetric information — for better or worse — be over? Market institutions are rapidly evolving to a situation where very often the buyer and the seller have roughly equal knowledge. These developments will have implications for how markets work, how much consumers benefit, and also economic policy and the law.